Překlad "s vámi" v Bulharština


Jak používat "s vámi" ve větách:

Spoléháte na každého, kdo s vámi ještě mluví.
Разчиташ на хората, които все още ти говорят...
404 - Zvláštní pocit, setkat se zde s vámi!
404 — странно е, че попаднахте тук!
Můžu s vámi na chvilku mluvit?
Можем ли поговоря с вас за секунда?
Rád bych si s vámi promluvil.
Да. Мога ли да ви помогна?
Mohu s vámi na chvíli mluvit?
Може ли да разговарям с Вас?
S vámi to nemá nic společného.
Нина, това няма нищо общо с теб.
Ráda jsem si s vámi popovídala.
Беше ми приятно да седя до теб.
O tom jsem s vámi chtěl mluvit.
Исках да го обсъдя с вас.
Já jsem s vámi a provázím vás svým požehnáním a modlitbami.
Аз съм с вас и аз ви обичам с неизмеримата любов на Исус.
Já jsem s vámi a přimlouvám se před Bohem za každého z vás.
Аз ви благославям и ви повтарям, че съм с вас за да ви помогна.
Já jsem s vámi a modlím se za vás.
Аз ще бъда с вас и ще ви водя.
Já jsem s vámi a modlím se za vás, aby vaše srdce byla naplněná radostí.
Исус желае да изпълни сърцата ви с мир и радост.
Já jsem s vámi a modlím se, abyste uspěly.
Аз ще бъда с вас и моите ръце ще ви държат.
Mohl bych si s vámi promluvit?
Искам да поговоря с вас за малко.
Co je to s vámi dvěma?
Кaквo ви cтaвa нa вac двaмaтa?
Chtěl bych si s vámi promluvit.
Искам да говоря с вас, г-н Витек.
Můžu s vámi na chvíli mluvit?
Може ли да поговоря с вас за момент?
Co je to s vámi lidi?
Аре! Какво ви е бе хора?
Mohu s vámi na chvilku mluvit?
Мога ли да говоря с теб за секунда?
Bylo mi potěšením s vámi obchodovat.
Беше удоволствие да правим бизнес с вас.
Co to s vámi dvěma je?
Какво ви има и на двете?
Rád jsem si s vámi popovídal.
Приятно ми беше да се видим.
Co to s vámi je, lidi?
Какво не ви е наред, хора?
Co se to s vámi stalo?
Какво се е случило с вас?
Já jsem s vámi a přimlouvám se před svým Synem za vás.
Аз съм с вас и се застъпвам за всеки един от вас.
Jsem s vámi i dnes, abych vás vedla k spasení.
Аз ви каня да помислите за вашето бъдеще.
Já jsem s vámi a všechny vás mám ráda svojí mateřskou láskou.
Аз ви благославям и ви обичам с моята майчинска любов.
Svědčte o Bohu a mojí přítomnosti a nezapomeňte, dítka, já jsem s vámi a mám vás ráda.
С цялата сила на моето сърце, Аз ви обичам и давам себе си на вас.
Já jsem s vámi a před Bohem se přimlouvám za každého z vás.
Постете и се молете, и аз ще бъда с вас.
Já jsem s vámi a přimlouvám se před svým Synem za každého z vás.
Дечица, аз ви обичам. Аз съм ваша майка и ви давам своя майчински благослов.
Já jsem s vámi a přimlouvám se za vás den po dni před mým Synem Ježíšem.
Аз съм близо до вас чрез моите застъпвания и молитва и аз ви обичам и ви благославям.
Já jsem s vámi a přeji si naučit vás modlit se srdcem.
Аз съм с вас и аз искам да ми вярвате, че ви обичам.
Já jsem s vámi a přeji si vás všechny vést cestou k spasení, které vám dává Ježíš.
Затова Аз съм с вас, да ви водя към онова за което вашето сърце копнее.
Já jsem s vámi, dítka, a přináším vám své mateřské požehnání míru.
«Мили деца, днес аз простирам ръцете си към вас.
Proto, dítka, já jsem s vámi, abych vám pomohla, abyste s rozhodností řekli ANO Bohu a Božím přikázáním.
Дечица, през цялото това време което Бог ми позволи да бъда с вас, Аз желая да ви водя към радостта на вашия живот.
Já jsem s vámi a s vámi se přimlouvám před Bohem za všechny vaše potřeby.
Аз съм с вас и аз желая да ви взема в моето сърце и да ви пазя, но вие все още не сте решили.
Já budu s vámi a moje ruce vás budou držet.
Не се страхувайте, аз съм с вас. Благодаря ви.
Já jsem s vámi a přimlouvám se za vás všechny.
Аз съм с вас и аз се застъпвам за всички вас пред Бог.
3.2780549526215s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?